外国人相談

更新日:2024年04月01日

ページID : 6543

外国人相談窓口(がいこくじんそうだんまどぐち)を開設(かいせつ)しています We have established the consultation service for foreigners. Abrimos una ventanilla de consulta para extrajeros.

日常生活(にちじょうせいかつ)での困(こま)りごとを、外国語対応(がいこくごたいおう)ができる相談員(そうだんいん)がお受(う)けします。
The counselors discuss problems in daily life with you in foreign languages.
Atiende a personas que hablan idioma extranjero, sobre problemas de la vida diaria.

相談室(そうだんしつ)は、市役所別館(しやくしょべっかん)1階(かい)です。
The consultation room is on the first floor of Hanno City Hall Annex.
La sala de consulta está en el primer piso (planta baja) del edificio anexo a la municipalidad.

相談(そうだん)は面接(めんせつ)で行(おこな)います。
In-person-consultation is held.
La consulta se hace en forma de entrevista.

電話(でんわ)でも相談可能(そうだんかのう)です。電話番号:042-973-2626
You can also consult by phone.★電話番号★:042-973-2626
También puedes consultar por ★電話番号★éfono.★電話番号★:042-973-2626

日時・言語 (にちじ・げんご) Date and time/language Fechay horario・Idioma

  • 【英語】 第1・3木曜日
    1. 9:00~10:00
    2. 10:00~11:00
    3. 11:00~12:00
  • 【English】 First&third Thursday of every month
  • 【Inglés】 Primery tercer jueves de cada mes
  • 【スペイン語】 第4月曜日
    1. 9:00~10:00
    2. 10:00~11:00
    3. 11:00~12:00
  • 【Spanish】 Fourth Monday of every month
  • 【Español】 Cuarto Lunes de cada mes

(注意)予約(よやく)をしてください。
Make an appointment.
Necesita hacer la cita.

予約方法(よやくほうほう) How to make an appointment. El método de la cita o reservación

予約(よやく)はメールで受(う)け付(つ)けます。
We take the appointment by email.
Aceptamos la cita por e-mail.

メールの本文(ほんぶん)に記入(きにゅう)してください。
Please write 1~4 on the main message.
Escriba la siguiente información en el mail.

  1. 名前(なまえ) Full Name / Nombrey apellido
  2. 電話番号(でんわばんごう)★電話番号★ephone number / Número ★電話番号★efónico
  3. 住所(じゅうしょ) Address / Dirección
  4. 希望(きぼう)する日時(にちじ)と言語(げんご)
    Preferred date, time and language 
    Día, hora y lengua que desea
  5. 相談(そうだん)したい内容(ないよう)
    Main point of consultation
    Contenido aproximado de la consulta

メールアドレス(めーるあどれす):jiti2@city.hanno.lg.jp
Send an email to make an appointment to the mail address.
Envíe el mail de reservación a esta dirección.

この記事に関するお問い合わせ先

市民生活部 自治振興課
電話番号:042-973-2626 ファクス番号:042-974-6737
お問い合わせフォーム